Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (715 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
drängeln U با زور جلو بردن
drängeln U هل دادن
Hören Sie auf zu drängeln! U عاجز نکنید !
Hören Sie auf zu drängeln! U هل ندهید!
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
selbst ... nicht U نه حتی ...
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
noch nicht <adv.> U هنوز نه
gewiss nicht U مطمئنا نه
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
Nicht berühren. U دست نزنید.
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
gewiss nicht U قطعا نه
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
nur nicht <prep.> U سوای
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
Was du nicht sagst! U نه !
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Was Sie nicht sagen! U نه !
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Fass das nicht an! U دست نزن !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
Das geht nicht. U این نمی شود.
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
gar nicht zu reden von <conj.> U گذشته از
nicht bei Laune sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
gar nicht zu reden von <conj.> U سوای
mit etwas nicht klarkommen U از عهده چیزی برنیامدن
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
mit etwas nicht zurechtkommen U از عهده چیزی برنیامدن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
und schon gar nicht <conj.> U چه برسد به
Ich kann nicht klagen. U من گله ای ندارم. [من راضی هستم]
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
gar nicht zu reden von <conj.> U قطع نظر از
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
und schon gar nicht <conj.> U گذشته از
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
gar nicht zu reden von <conj.> U چه برسد به
und schon gar nicht <conj.> U سوای
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
Er durfte nicht ins Kasino. U او [مرد] اجازه نداشت داخل این کازینو [قمارخانه] بشود.
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
und schon gar nicht <conj.> U قطع نظر از
es einfach nicht fassen können <idiom> U باور نکردنی بودن
einen Eid nicht brechen U نقض نکردن سوگند
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
einen Eid nicht brechen U معتبر نگه داشتن سوگند
nicht ausleihbare [entlehnbare] Medien U اجناسی که قرض داده نمی شوند [بیشتر در کتابخانه]
Ich bin es nicht wert. U من ارزش اونو ندارم.
Ich bin es nicht wert. U من در حد اون نیستم.
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann nicht anders. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com